(来源:Feekr旅行)
1、丹麦|kjeldsens
很多丹麦人说起蓝罐曲奇,就像上海人说起蜜饯一样,总是作为给外地人的伴手礼而存在的。现在国内销售的多是Danisa皇冠曲奇,虽然小编也是时常买来吃,但请注意这款曲奇的产地是印尼哦。要选一款纯正丹麦曲奇作为伴手礼,倒是可以选择kjeldsens,这个牌子有丹麦女王的“皇室御用品牌”认证。kjeldsens发展近一个世纪以来,除了主牌“Kjeldsens”,还发展出“Royal Dansk”,“Danmark”,“Mermaid”等诸多子品牌。这个用来保护曲奇免于破碎的“蓝罐”已经成为此类丹麦黄油饼干的代名词。
2、香港|珍妮小熊曲奇
号称全香港最好吃曲奇——珍妮小熊曲奇(Jenny Bakery),也是某宝假货泛滥的一个鲜活的例子。据说在香港没有两个小时排队是绝对买不到的!它的包装也很萌。当然也珍妮小熊曲奇易碎和保质期短也是出了名的。不过因为新鲜又好吃,拿到这个伴手礼,即使碎成饼干渣子,也是甜蜜不打折。Ps:珍妮小熊曲奇只有两家分店:
1.尖沙咀:美麗都大廈地下 24 號舖 , 彌敦道 54-64 號
2.香港上環:永和街 15 號地鋪
参考价格:最便宜:四味奶油曲奇(小)=HKD70 最贵:八味果仁曲奇(大)=HKD190
3、日本|Tivolina
日本的西洋味道,铁盒实在太漂亮。收到这样的伴手礼,拿到手还以为是一本外国童话书。Tivolina 系列饼干其实会根据铁盒里的饼干不止是红色。但还是“红色铁盒子”最出名。这款曲奇饼干礼盒外包装上的女孩油画,作者是日本的油画名家深泽邦朗(FUKZAWA),重现了十三世纪的德意志联邦的一个小国Tivoli国公主的样子,神态端庄,满脸幸福,这幅画象征着会给新人及家庭带来一生的幸福。去日本除了和果子,买盒“洋”曲奇反而别出心裁。
4、国内6地|希尔顿定制巧克力曲奇
作为专做精品酒店的小编怎能忽略酒店里的好曲奇。文华饼房先不说,毕竟国内只有三家MO。而作为希尔顿逸林的全球统一行动(国内就有几十家),凡是住店客人都能获取一块巧克力曲奇,目前已经送出3亿块!根正苗红的美国酒店将美式工艺与巧克力碎片、核桃、鸡蛋、燕麦片、肉桂等材料融汇成一块香浓甜美的曲奇。Ps:目前北京,上海,广州,三亚,重庆以及七仙岭6家希尔顿逸林有各自特色罐装曲奇,别忘记把这罐曲奇带回家哦~
5、澳大利亚|Arnott’ s
拥有150年历史的Arnott's陪伴着一代代澳大利亚人长大,成为亚太地区最大的食品公司之一。Arnott's Logo上的五彩鹦鹉是创始人William Arnott 儿媳Leslie Arnott所绘。Arnott's旗下的Tim Tam,Shapes,VITA-WEAT,CRUSKITS都是从澳洲收罗回家的理想伴手礼。
上一页12下一页
6、美国|Stauffer
第一块动物饼干出现在1871年的纽约,生产商就是Stauffer。不论是万圣节圣诞节,还是平日,Stauffer总能变换出或具浓郁奶酪,或带出柠檬的清香,变化万千的口味。如今,每天Stauffer生产的动物饼干超过250吨。
7、比利时|Biscoff
尼德兰地区(今荷兰,比利时和卢森堡)每年12月5日的圣尼古拉斯节(St.Nicholas)中都会烘焙一种又薄又脆的焦糖小饼干(Speculoos),添加肉桂,豆蔻,丁香的香料,成为小孩袜子礼物中必不可少的一部分。比利时的Lotus牌将这种焦糖饼干专门命名为“Biscoff”,并推广到全世界,成为人尽皆知的咖啡最佳伴侣。
8、英国|Fox's
150年前维多利亚时代的英格兰北部生产第一块Fox's。目前Fox's有20多种口味。曲奇的品牌代言人是一只狡黠又可爱的熊猫。Fox's早已是英国小孩子们的最爱,就连英国首相卡梅伦都会专程探访Fox's 的工厂。
9、新西兰|cookie time
世界做大的曲奇,不在什么都最大的中国,也不在美国,而在新西兰。当然 cookie time 并不只是因为能做出直径31米的巨大曲奇而成新西兰的人见人爱的曲奇,还有甜酥软糯的口感,另外,曲奇可以加热,放在嘴里热热的融融的感觉。
10、德国|Leibniz-Keks
德国人爱Leibniz到什么程度?他们会用20公斤纯金打造一块Leibniz饼干。这块“饼干”曾经失窃,但最后失而复得,神奇的出现在汉诺威大学门口的铜马脖子上。
德国百年食品老牌Bahlsen旗下的“Leibniz”命名源自定义了微积分的数学家莱布尼茨(Gottfried Wilhelm Leibniz),因为莱布尼茨故居就在Bahlsen总部——德国汉诺威。Leibniz-Keks是小黄油饼干(Petit beurre)的德国版。公司基于饼干的英文“Cake”,生造出“Keks”一词代指这种饼干。
小饼干边沿的52个小“牙印”以及正面的logo,从1891年以来就从未变过。经过一百年的流行,“Keks”已经成为描述“酥脆带甜的饼干”的德语专用词。
上一页12下一页