原标题:春天到了,也许是该去一趟西班牙了

西班牙
是欧洲地界上与非洲最邻近的国家
伊比利亚半岛的海风,和煦地滋润着这片大地
不同于纯粹的欧洲风情
曾被摩尔王朝的长时间统治
让西班牙写满了民族宗教的起承转合
……

踏遍山河,探索西班牙风土人情

来到西班牙,你会发现这里到处都有酒馆。
说是酒馆,卖的可不止是酒,还有咖啡、果汁、点心小食等等。

每逢周末,酒馆便是人声鼎沸、水泄不通,音乐声开到最大,人们大吼大叫地交谈。
酒馆是西班牙风土人情的一个典型上演场所。
The Spanish inns are the main places where local people show their customs and culture.
在这里,西班牙人重视感官享乐,爱吃爱喝爱玩的性格显露无遗。

你可以看到蓝眼白肤的西北部塞尔特人,金发的西哥特人后裔,样貌酷似意大利博物馆中雕像的罗马人后裔。
当然,还有典型的西班牙面孔:肤色黄绿,头发乌黑,眼光炯炯有神,那大抵是南部摩尔人的遗传影响。
他们热情浪漫,奔放好客,常常呼朋唤伴,一同去酒吧来上一杯,相谈甚欢。

除了酒馆,也不得不提在外国人心目中最“西班牙”的安达卢西亚,生之喜悦和宿命主义的结合,使这里的人具有奇异的特质。
代表这种“生命纵使残酷,却也充满美丽”的活动,当然就是斗牛,所以安达卢西亚的每个城镇都有斗牛场。
And the bullfight in Spain epitomizes the spirit of "Life is full of beauties even if it is cruel" . So you can see bullrings in every town of Andalusia.
这里也是著名的佛拉明戈舞的故乡。

曾有一位旅游业人士为这个国家概括了一句口号:“生活的**,西班牙”(Spain, Passion For Life),道尽了该国变化万千的气候、风光和人性。
游历人间,纵享西班牙节日风情

如果节日是色彩,那么西班牙将是最灿烂的国度。
If the festivals are colors, then Spain would be the most brilliant country with various colors.
西班牙的节日数不胜数,比如三王节、狂欢节、法雅节、圣周、圣乔治节、奔牛节.....全国和地方的节日统统加起来差不多有两百多个。
所以,西班牙人不是在过节就是在准备过节的路上。
01 | 法雅节

法雅节是西班牙瓦伦西亚传统节日且被列入人类非物质文化遗产。
这是个起源于中世纪,原是木匠用来纪念守护神圣何塞(San José)的节日。

在瓦伦西亚地区的3月份,人们会将上过彩的木头或者纸板等被称为falla的雕塑像堆叠起来,在3月19日当天用一把大火将这些作品都给烧掉。
除了有纪念意味在,还有象征着春天到来要准备除旧布新的含义。
In addition to its commemorative connotation, it also stands for abandoning the old and embracing the new.

从节日的第一天开始,每个社区将选出“Falla小姐”。
她们身着华丽优雅、光彩照人的中世纪传统服饰,代表自己的街区出席各种名目繁多的庆典活动。

法雅节的**是在3月19日的午夜。
密密匝匝的人群聚集到了市政厅广场,彩灯耀眼,音乐激昂,座座雕像也早已准备就绪,只为迎接最绚烂的燃情一刻。
02 | 圣周

“圣周”(La Semana Santa)又称受难周(Passion Week),在基督教传统中,是复活节之前的一周,用来纪念耶稣受难。

作为有天主教信仰传统的西班牙,几乎每个城市都有自己的圣周庆祝活动。
中部北部的庆祝活动比较传统,而南部的庆祝活动则比较活泼。
The celebration in the north and middle regions is more traditional, while in the south it is more dynamic.

El Domingo de Ramos是圣周开始的第一天。
代表着“胜利”和“受难”,这一天的代表颜色为红色,为了纪念耶稣胜利进入耶路撒冷,到处可以看见手持“棕枝”的人们。
而在圣周的最后一天,也就是El Domingo de Pascua,人们习惯交换鸡蛋、糖果和巧克力。
03 | 科尔多瓦庭院节

5月,春色满园关不住。
南部古城科尔多瓦观赏庭院节,可以说是西班牙最美的节日了。节日期间整个城区简直就是花的海洋。

色彩鲜艳的门映衬着白色的墙,从花盆里延伸出来的藤蔓,布满了墙壁。
庭院的风格在某种程度上体现了主人的性格。
我们走进不同的庭院,就像和形形**的人打交道,新鲜而有趣。

节日期间,科尔多瓦老城区的很多庭院都是全天向公众免费开放。
During the festival, many courtyards in the old city of Cordoba are open to the public free of charge all day.
一些热情好客的主人还会邀请你边品尝当地的葡萄酒和特色小吃Tapas,边欣赏弗拉门戈舞表演。
觅迹寻踪,领略西班牙高校魅力

西班牙是欧洲发展最早的国家,科技水平在世界上处于较高的水准,教育水平同样位于世界前列。
根据QS世界大学排行来看,西班牙公立私立大学全加起来只有73所,但入围世界前五百的就有11所。
01 | 马德里康普顿斯大学

——
马德里康普顿斯大学是西班牙历史悠久,规模最庞大,科系最齐全的大学。正式建校于1499年。
它的课程由古典文学到尖端科技均有开办。
学校位于首都马德里市区。现在有学生13万,居世界第三位。其哲学、历史、药物学、新闻学都非常的出色。
02 | 萨拉曼卡大学

——
萨拉曼卡大学是西班牙最古老的顶尖公立大学,也是世界上历史最悠久的几所高等学府之一。
萨大还是素有“欧洲常春藤联盟”之称的科英布拉集团三所西班牙大学成员之一,是西班牙高等院校的典范。
03 | 马德里自治大学

——
马德里自治大学创建于1968年,主校区位于马德里大学城内,环境优美,基础设施完备。
多年的优质教育为大学培养了一大批优秀人才,诺贝尔医学奖得主拉蒙•伊•卡哈尔、诺贝尔文学奖得主塞拉•阿美利科•卡斯特罗等国家政客、大学领导人、著名教授学者都毕业于马德里自治大学。
西班牙新任国王菲利普六世也是在马德里自治大学的法学院完成了法学本科及硕士学位课程。
04 | 阿尔卡拉大学

阿尔卡拉的文艺气质,不仅仅是因为这里是西班牙大文豪塞万提斯的出生地,更因为这里有一所建校700多年的公立阿尔卡拉大学。
独一无二的教学模式,文化科学的历史贡献和其美丽独特的大学建筑使得联合国教科文组织(UNESCO)于1998年将公立阿尔卡拉大学定为世界文化遗产。
每年西班牙国王会在阿尔卡拉大学礼堂颁发西班牙文学的重要奖项:塞万提斯奖。
西班牙是一个热情、富于活力的国家
也是一个挥洒艺术气息的乐土
素以斗牛、舞蹈、教育名扬天下
Spain is an artistic country
with passion and energy.
It is famous for its bullfighting,
dancing and education.

对国人来说
西班牙十足是个想要去探寻的国度
如塞万提斯的小说,毕加索的画、
多明戈的歌、哥伦布的帆影...

春天到了
也许该去一趟西班牙了
像斯图尔特描绘的《吉他•羊奶•天堂》里
在安达卢西亚的阿尔普哈拉斯山区找一处农场
感受万物的美好和生活的满足感
返回搜狐,查看更多
责任编辑: